Misiones | Tras la conquista de intérpretes en escuelas, lanzan curso de Lengua de Señas focalizado en el ámbito de la salud

La Asociación de Intérpretes Universitarios en LSA de Misiones logró la incorporación de intérpretes a gabinetes pedagógicos escolares por Resolución 3527, un avance fundamental en inclusión. Ahora lanzan un curso de Lengua de Señas en el ámbito de la Salud, abierto al público pero enfocado en profesionales, para garantizar la accesibilidad comunicacional.

Liliana Arrieta, intérprete en Lengua de Señas Argentina (LSA) y miembro de la Asociación Civil de Intérpretes Universitarios en LSA de Misiones, destacó en diálogo con Sala Cinco, los avances en materia de inclusión para la comunidad sorda en la provincia, incluyendo la incorporación de intérpretes en gabinetes pedagógicos escolares. Además, anunció el lanzamiento de un curso de LSA con foco en el vocabulario de la salud, abierto a la comunidad.

La importancia de septiembre y la Lengua de Señas

Arrieta comenzó su relato subrayando la relevancia de septiembre para la comunidad sorda. “Septiembre, como vemos, es un mes muy importante. Hay una semana muy importante para la comunidad sorda, porque hay varios días que se conmemoran dentro de esta semana”, afirmó. Recordó que el 19 de septiembre se conmemora el Día de la Persona Sorda en honor a la creación del primer instituto nacional para personas sordas, Bartolomé Ayrolo, en 1885, tras un proyecto presentado por José Terry, ministro de Argentina en aquel entonces.

A su vez, destacó otra fecha clave: “Otra fecha importante también es el 23 de septiembre, que es el Día Internacional de la Lengua de Señas. Por iniciativa de la Federación Mundial de Sordos, conjuntamente con la CAS, que es la Confederación Argentina de Sordos, se realizan diferentes acciones para conmemorar esta Semana de las Personas Sordas. Juntamente para poder visibilizar la lengua de señas, para poder concientizar a las personas sobre la comunidad sorda, sobre la accesibilidad comunicacional para ellos que está dada a través de su lengua de señas, para garantizar los derechos de las personas sordas”.

Tal vez te interese leer: El HCD de Posadas sesionó en el barrio Aeroclub | “Estas sesiones buscan que la participación vecinal marquen la agenda legislativa”, afirmó Jair Dib

Tres años de trabajo y conquistas en inclusión

La intérprete compartió los progresos de la asociación, la primera de intérpretes universitarios en lengua de señas de la provincia, creada hace tres años. “Desde hace tres años que venimos trabajando arduamente, tocando puerta a puerta, haciéndonos conocer en todas las instituciones. Y bueno, se están llevando a cabo diferentes acciones, diferentes cursos”, indicó Arrieta.

Uno de los logros más significativos que mencionó fue en el ámbito educativo. “Habíamos presentado un proyecto dentro del Consejo de Educación. Este proyecto se aprobó con resolución número 3527. Donde se incorpora al intérprete de lengua de señas dentro de los gabinetes pedagógicos, digamos, interdisciplinarios. En todas las escuelas de la provincia”, explicó. Señaló que la presentación del proyecto y su aprobación fue relativamente rápida.

Nuevo curso focalizado en el ámbito de la salud

Arrieta anunció el lanzamiento de una nueva iniciativa de la asociación: un curso de LSA enfocado en el área de la salud, crucial para la accesibilidad comunicacional.

Ahora estamos lanzando un nuevo curso, que es el curso en lengua de señas en el ámbito de la salud. Este curso está abierto para el público en general, pero está más focalizado, digamos, a todo lo que sea vocabulario en el ámbito de la salud”, detalló.

Tal vez te interese leer: Yerba mate | El sector se siente “defraudado” por las políticas nacionales y advierte que podría desaparecer la chacra familiar

Aunque el curso está dirigido principalmente a profesionales, está abierto a cualquiera que desee aprender. “Cualquier persona que quiera aprender la lengua de señas puede realizar este curso. Porque comenzamos con un vocabulario básico, que es familia, presentación, número, todo lo que sea lengua de señas. Pero ya casi al finalizar el curso nos focalizamos más en lo que sea para el ámbito de la salud”, aseveró Arrieta, enfatizando la necesidad de accesibilidad en espacios como hospitales y clínicas.

Para que haya esa accesibilidad comunicacional entre la persona sorda y el profesional, muchas veces se recurre a los intérpretes, ya sea para consultas médicas, ya sea para partos, para operaciones, para cualquier aspecto dentro del ámbito de la salud”, concluyó. Los interesados pueden buscar información e inscribirse a través de las redes sociales de la Asociación de Intérpretes Misioneros en Lengua de Señas Argentina.

LA REGION

NACIONALES

INTERNACIONALES

ULTIMAS NOTICIAS

Newsletter

Columnas