Freír o Fritar: un artículo de Misiones Online disparó una encendida polémica entre puristas, reglamentarias y defensores del habla popular

Un periodista de Misiones Online con inocultable ánimo de generar discordia optó por el uso del término “fritar” en vez del más aceptado “freír” nada menos que en el título de un artículo. Las objeciones se plantearon primero en la redacción y luego en las redes. La RAE respalda al redactor.

“Fritaba masa para torta frita…”, tipeó uno de los periodistas de la sección policiales de Misiones Online en el espacio destinado al título del artículo que estaba preparando esa mañana. Sabía de antemano (o al menos eso dijo a posteriori) que el término que había elegido para describir la acción de cocinar con aceite hirviendo generaría alguna resistencia, pero no se imaginaba que la discusión escalaría tan alto.

“Se dice freír chamigo”, fue la primera observación de uno de los compañeros del citado escriba, quien respondió la acusación leyendo en voz alta, para que el resto de la redacción oyera, la respuesta que el diccionario de dudas de la RAE tiene preparada para la pregunta ¿Se dice fritar o freír?. Punto para el redactor, la RAE lo avalaba.

Pero los objetores no se dieron por vencidos y la discusión dio un giro. Ya no se trataba de resolver si el término “fritar” era erróneo, sino de establecer si su uso era correcto en el título de un artículo de un medio periodístico.

Los defensores de la ortodoxia argumentaron que un “medio serio” debería respetar las formas puras del lenguaje y nunca valerse de las excepciones tribuneras que hace la RAE cuando incorpora al diccionario palabras que son muy usadas pero que siempre fueron consideradas errores o deformaciones.

 

Tal vez te interese leer: Garupá | Fritaba masa para torta frita, se produjo una explosión y el aceite le quemó el rostro

 

Como toda redacción, la Misiones Online siempre está dispuesta a la polémica, sobre cualquier tema y en cualquier momento. De allí que no pasaron 10 segundos antes de que surgieran fervientes defensores del habla popular: “en mi barrio todo el mundo decía fritar”, “mi vieja es docente de castellano y siempre dijo fritar”, “la torta frita no se fríe, se frita, eso lo sabe todo el mundo”, fueron algunos de los argumentos esgrimidos.

Viendo que la polémica estaba distrayendo a los periodistas de sus tareas y se estaba extendiendo sin que se produjeran acuerdos y ante la ausencia de un error manifiesto, el jefe de redacción optó por respaldar el criterio del periodista que escribió la nota y así es como el término “fritar” que inmortalizado en un título de Misiones Online.

Pero tan discutible elección de términos no fue señalada solamente en la redacción. En las redes sociales (siempre abundantes en especialistas en absolutamente todas las materias) los lectores no tardaron en expresar su disconformidad.

Los más medidos objetores no dudaron en calificar al redactor como burro, bruto e ignorante.

Aunque no estamos en condiciones objetivas de desmentir de plano ninguna de esas acusaciones, el carácter tan extremo de muchas de ellas no obliga a salir en defensa del periodista y para ello transcribimos a continuación lo que dice la RAE al respecto:

 

¿Se puede usar «fritar» en lugar de «freír»?

 

Según explican algunas de estas formas nos parecen en ocasiones menos comunes, por lo que tendemos a considerarlas erróneas. Sin embargo, se pueden usar indistintamente para la formación de los tiempos compuestos de los verbos.

En varios países de América y en algún habla dialectal española, se emplea fritar como sinónimo de freír.

De acuerdo con la Real Academia Española, los únicos verbos que en la lengua actual presentan dos participios, uno regular y otro irregular son: imprimir (imprimido/impreso), freír (freído/frito) y proveer (proveído/provisto), con sus respectivos derivados.

Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica, aunque la preferencia por una u otra forma varíe en cada caso.

Una serie de verbos se caracteriza por tener dos participios, uno regular y otro irregular. No obstante, para la formación de los tiempos compuestos se utilizan generalmente los regulares (con las excepciones de frito, impreso y provisto), quedando los irregulares en función adjetiva.

En conclusión, el verbo fritar como sinónimo de freír es correcto, sin embargo, la Real Academia Española recomienda utilizar, preferiblemente, freír.

Los comentarios de los lectores

 

LA REGION

NACIONALES

INTERNACIONALES

ULTIMAS NOTICIAS

Newsletter

Columnas